Задать вопрос
16 июля, 20:45

I can't say anything about the performance. If I ... to the theatre, I could ... the show myself

+4
Ответы (1)
  1. 16 июля, 21:52
    0
    Второе предложение в этом примере написано в сослагательном наклонении. Сослагательное наклонение в английском языке выражает сомнение, желание, нереальность выполнения действия. Таким образом, правильный вариант будет следующий: If I were to the theatre, I could see the show myself. Глагол to be приобретает форму were, независимо от лица и числа. Весь пример можно перевести таким образом: Я ничего не могу сказать о представлении. Если бы я был в театре, то я бы мог посмотреть шоу своими глазами.
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «I can't say anything about the performance. If I ... to the theatre, I could ... the show myself ...» по предмету 📕 Английский язык, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Найти готовые ответы