Задать вопрос

What are you going to do at weekend? What do you do at weekend? Почему в первом случае глотал to be, а во втором, вспомогательный глагол do?

+3
Ответы (1)
  1. 15 мая, 16:24
    0
    В первом вопросительном предложении речь идет о планах на ближайшее будущее, поэтому используется конструкция to be going to do something, которая переводится как "собираться (с) делать что-либо ". Перевод в данном случае может быть таким: "Что ты/Вы собираешься/собираетесь делать в выходные?".

    Во втором вопросе говорится о регулярных, повторяющихся действиях, поэтому используется Present Indefinite (Simple). И переведем мы это предложение так: "Что ты/Вы обычно делаешь/делаете в выходные?".
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «What are you going to do at weekend? What do you do at weekend? Почему в первом случае глотал to be, а во втором, вспомогательный глагол do? ...» по предмету 📕 Английский язык, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Найти готовые ответы