Задать вопрос

Large companies cut down the trees for valuable hardwood. Как это перевести?

+3
Ответы (1)
  1. 16 октября, 02:55
    0
    Если перевести предложение дословно, то получится: Крупные компании вырубают деревья для (for) ценной твердой древесины. Но так как слово "for" переводится в некоторых случаях, как "ради", то его и следует употребить, а также заменить словно "ценной" на синонимичное и более подходящее "дорогостоящей": Крупные компании вырубают деревья ради дорогостоящих твердых древесных пород.
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «Large companies cut down the trees for valuable hardwood. Как это перевести? ...» по предмету 📕 Английский язык, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Найти готовые ответы