Задать вопрос

Перевод what/do in the morning

+5
Ответы (1)
  1. 15 сентября, 16:16
    0
    Более правильный перевод с английского "what/do in the morning" - "Что делать этим утром" или "что делать в это утро" но Я бы еще убрал символ / - что бы получилось "what do in the morning".

    Теперь не много объясню почему именно такие варианты перевода. Дело в том, что в данном предложении на английском языке присутствуют "the" - в переводе как это или этот, и "in" - в. В первом случае перевода "Что делать этим утром" - есть ощущения, что пропало "in" - однако этот перевод тоже имеет право на существование и не будет считаться как ошибочный. Но если взять второй вариант "что делать в это утро" - он тоже правильный, но на русском языке звучит не особо красиво. Я бы выбрал первый вариант перевода, мое мнение, но выбор остается за Вами, какой вариант Вам более подходит. Оба варианты будут верны.
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «Перевод what/do in the morning ...» по предмету 📕 Английский язык, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Найти готовые ответы