Задать вопрос

Задание 8. Переведите следующие предложения, обращая внимание на то, что в английском языке для выражения назначения предпочтительнее употреблять инфинитив или герундий: to determinate, for determining - для определения; to eliminate, for eliminating - для исключения: to calculate, for calculating - для вычисления и т. д. 1. The new method for taxes calculating has been developed. 2. Two methods to determine the efficiency of the production are given. 3. There are two common methods for calculating the costs. 4. The modern ways to communicate have been investigated.

+5
Ответы (1)
  1. 12 июня, 03:31
    0
    Перевод предложений (в скобках указаны герундий или инфинитив, которые переводятся на русский как имя существительное):

    1) Разработан новый метод для вычисления (for calculating) налогов.

    2) Приведены два метода для определения (to determine) эффективности производства.

    3) Существует два общих метода для вычисления (for calculating) затрат.

    4) Современные способы для коммуникации (to communicate) были исследованы.
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «Задание 8. Переведите следующие предложения, обращая внимание на то, что в английском языке для выражения назначения предпочтительнее ...» по предмету 📕 Английский язык, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Найти готовые ответы