Как по-английски будут слова: "золовка, свояченица"

0
Ответы (1)
  1. 15 сентября, 03:58
    0
    Sister-in-law - невестка, золовка, свояченица.

    Пример употребления: My sister-in-law is one of my best friends. Моя золовка - одна из моих лучших друзей.

    Цитата из Интернета: происхождение названий членов семьи (sister-in-law, brother-in-law, father-in-law, mother-in-law) восходит к 14-15 веку, когда возникло выражение modyr in lawe (mother-in-law). Под эти выражением имелось в виду, что теща или свекровь имеет такие же права какие имеет биологическая мать, которые даются ей сразу же после акта бракосочетания.
Знаешь ответ на этот вопрос?