Задать вопрос

Как переводится фраза I'm fed up with something

+4
Ответы (1)
  1. 5 апреля, 15:27
    0
    В предложении " I'm fed up with something." употребляется идиома "be fed up with something", которая переводится как "быть сытым по горло чем-либо" или "надоесть". Целиком предложения переводится:

    Я сыт по горло чем-то / Мне надоело что-то.

    Также пример с этой идиомой:

    He was fed up with her excuses (Он сыт по горло ее обещаниями).
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «Как переводится фраза I'm fed up with something ...» по предмету 📕 Английский язык, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Найти готовые ответы