Задать вопрос

Укажите наиболее точный перевод для следующего английского предложения: Laser light can travel long distance without losing signal strength. Лазерные лучи достигают объекты на большом расстоянии, причем сила света очень мощная. Лазерный свет может проходить большое расстояние, не теряя своей мощности. Чтобы не потерять своей силы лазерный луч должен светить на большом расстоянии.

+4
Ответы (1)
  1. 19 августа, 14:58
    0
    Правильный перевод второй: "Лазерный свет может проходить большое расстояние, не теряя своей мощности".

    Во-первых, "can" переводится как "может", а не как "должен" ("can travel" = "может путешествовать", а не "достигают" и не "должен светить").

    Во-вторых, "without" значит "без", то есть "without losing signal strength" = без потери мощности сигнала, а не "причём свет мощный" и не "чтобы не потерять силу".
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «Укажите наиболее точный перевод для следующего английского предложения: Laser light can travel long distance without losing signal ...» по предмету 📕 Английский язык, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Найти готовые ответы