So that is how it all began, but once I was actually in Russia, I stopped to feel nervous. Надо перевести

+2
Ответы (1)
  1. 11 января, 15:37
    0
    Перевод данных предложений на русский язык звучит так - "Так вот как все началось, но, на самом деле я однажды был в России, я перестал нервничать." Во втором предложении изменен порядок слов, если переводить дословно, не изменяя порядок слов, будет так - " но однажды я на самом деле был в России". Третье предложение дословно переводится как "я перестал чувствовать себя взволнованным".
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «So that is how it all began, but once I was actually in Russia, I stopped to feel nervous. Надо перевести ...» по предмету 📕 Английский язык, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Найти готовые ответы