Задать вопрос
15 февраля, 01:09

Don't worry over such a small thing she said to me в косвенную речь

+4
Ответы (1)
  1. 15 февраля, 03:01
    0
    Переведем предложение, чтобы определить, как правильно его перестроить на косвенную речь:

    "Don't worry over such a small thing," - she said to me. - "Не волнуйся из-за такой мелочи," - сказала она. Соединение слов "don't worry" в прямой речи заменяем на конструкцию "not to worry"; "said to me" заменяем на "told me" для лучшего звучания, но оба варианта являются верными.

    Получаем предложение:

    - She told me / said to me not to worry over such a small thing.
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «Don't worry over such a small thing she said to me в косвенную речь ...» по предмету 📕 Английский язык, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Найти готовые ответы