Задать вопрос

Перепишите, переведите предложения на русский язык, обращая внимание на функцию причастия I. 1. Having been cautioned beforehand he did not commit a crime. 2. Arresting a person in connection with a serious offence the police may keep him up to 36 hours. 3. There is an unpleasant incident in a shop requiring the police interference. 4. The policeman making the investigation interrogated all witnesses. 5. Having brought a criminal charge the police passed the papers to the Crown Prosecution Service.

+4
Ответы (1)
  1. 9 июня, 05:25
    0
    1.) Будучи предупрежден заранее, он не совершил бы преступления. 2.) Полиция может арестовать лицо в связи с тяжким преступлением до 36 часов. 3.) В магазине произошел неприятный инцидент, требующий вмешательства полиции. 4.) Полицейский, проводящий расследование, допросил всех свидетелей. 5.) Выдвинув уголовное обвинение, полиция передала документы в Королевскую прокуратуру.
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «Перепишите, переведите предложения на русский язык, обращая внимание на функцию причастия I. 1. Having been cautioned beforehand he did not ...» по предмету 📕 Английский язык, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Найти готовые ответы