Задать вопрос

Перевод it you come to Kazakhstan to relax, for entertainment, at weekends and on holidays you have a rich choice of places to relax

+3
Ответы (1)
  1. 7 января, 20:16
    0
    Предполагаю, что вначале должно быть "if", а не "it", тогда выходит правильно. Перевод: "Если вы приедете в Казахстан на отдых, развлечься, на выходных или каникулах, у вас будет богатый выбор мест, где отдохнуть".

    Но я бы изменила конец под you have a rich choice of interesting places to visit. Тогда предложение и перевод выглядит более опрятно: "Если вы приедете в Казахстан на отдых, развлечься, на выходных или каникулах, у вас будет богатый выбор интересных мест, которые вы можете посетить".
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «Перевод it you come to Kazakhstan to relax, for entertainment, at weekends and on holidays you have a rich choice of places to relax ...» по предмету 📕 Английский язык, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Найти готовые ответы