в чем сходство и различие языка в отрывках трагедии Б. Годунов и комедии "Ревизор" вот сам отрывки: Б. Годунов: Достиг я высшей власти; Шестой уж год я царствую спокойно. Но счастья нет моей душе. Напрасно мне кудесники сулят Дни долгие, дни власти безмятежной - Ни власть, ни жизнь меня не веселят; Предчувствую небесный гром и горе. Мне счастья нет ... Ревизор: Тридцать лет живу на службе; ни один купец, ни один подрядчик не мог провести; мошенников над мошенниками обманывал, пройдох и плутов таких, что весь свет готовы обворовать, поддевал на уду. Трех губернаторов обманул! ... что губернаторов! (махнул рукой) нечего и говорить про губернаторов ...
+1
Ответы (1)
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «в чем сходство и различие языка в отрывках трагедии Б. Годунов и комедии "Ревизор" вот сам отрывки: Б. Годунов: Достиг я высшей власти; ...» по предмету 📕 Литература, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Главная » Литература » в чем сходство и различие языка в отрывках трагедии Б. Годунов и комедии "Ревизор" вот сам отрывки: Б. Годунов: Достиг я высшей власти; Шестой уж год я царствую спокойно. Но счастья нет моей душе.