Задать вопрос

Сравните переводы Ф. И. Тютчева "На севере мрачном, на дикой скале ... ", А. А. Фета "На севере кедр одннокий ... " и М. Ю. Лермонтова. Чем они отличаются друг от друга?

+3
Ответы (1)
  1. 14 февраля, 22:48
    0
    Перевод Фета отличается своей лёгкостью, музыкальностью, ясностью; перевод Тютчева - суровым звучанием, близостью к гейневскому стихотворению. В сборниках стихотворений Гейне публикуется обычно всё-таки лермонтовский вариант. Может быть, потому, что это не просто поэтическая картина, а обращение одной души к другой, обращение трепетное, безнадёжное и трогательное. И каждое слово в этом спахотворении выражает одновременно и жалобу, и смирение сердца.
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «Сравните переводы Ф. И. Тютчева "На севере мрачном, на дикой скале ... ", А. А. Фета "На севере кедр одннокий ... " и М. Ю. Лермонтова. Чем ...» по предмету 📕 Литература, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Найти готовые ответы