Задать вопрос

На какую русскую пословицу похожа вот эта армянская:"Рана нанесенная мечом, заживет, а языком-нет!"?

+3
Ответы (1)
  1. 7 марта, 05:03
    +1
    Для того, чтобы подобрать аналогичную русскую пословицу, надо определить смысл армянского выражения. Пословица "рана, нанесённая мечом заживёт, а языком нет" означает, что словом можно нанести человеку очень сильную обиду, которую он не забудет до конца жизни. Наиболее подходящей по смыслу в русском языке является пословица "слово пуще стрелы разит". Так же пословицами с похожим смыслом в русском языке являются: недоброе слово больней огня жжёт; бойся не ножа, а языка; слово не стрела, а сердце сквозит; от слова спасение, от слова и погибель; слово не воробей, вылетит - не поймаешь.
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «На какую русскую пословицу похожа вот эта армянская:"Рана нанесенная мечом, заживет, а языком-нет!"? ...» по предмету 📕 Литература, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Найти готовые ответы