Когда на русский язык переводили роман Жюля Верна 20 000 льё под водой, перевели и единицы расстояния тоже. Переводчики использовали почтовое льё, в котором примерно 4 км. В результате получился роман 80 000 км под водой, но в 1 морском льё, не 4 км а примерно 5,557 км. На сколько км больше получилось бы у переводчиков, если бы они использовали морское льё?
+4
Ответы (1)
Знаешь ответ на этот вопрос?
Сомневаешься в правильности ответа?
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «Когда на русский язык переводили роман Жюля Верна 20 000 льё под водой, перевели и единицы расстояния тоже. Переводчики использовали ...» по предмету 📕 Математика, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Главная » Математика » Когда на русский язык переводили роман Жюля Верна 20 000 льё под водой, перевели и единицы расстояния тоже. Переводчики использовали почтовое льё, в котором примерно 4 км.